築起城市天際的寧靜底景,拾號工程製作所於理性與感性間,醞釀靈感沃土

 
 
 

眼睛是為觀賞光線下的各種形體而存在的
基本的形體是美的,因其清晰的本質易於識讀
—— 勒・柯比意

 
 

光線,是建築師與室內設計師最誠實的語言。它揭示比例的節奏,也映照空間的靈魂。當光線落下、移動,一個場域的秩序與情緒便隨之而生。時間不再是線性流逝的單位,而在光影轉折之間,被靜靜地刻劃成不同畫面。

二三國際 × 拾號工程製作所 總監張佑綸,以此哲學為筆,將光線與留白為主要語彙,在「理性 × 感性」的辯證之間,描繪出一處能讓思緒安放的靈感之所——桃園經國特區頂層的工作空間,糅合代表設計的詩意與感性與象徵工程的精準與秩序,作為品牌「理性 × 感性」核心思維的具體提煉。張佑綸總監深信,一間辦公室的存在,不應只是為了工作機能,更是文化與生活態度交匯沉澱的精神沃土。

 
 
  • Light is the most honest language available to an architect or interior designer. It reveals the rhythm of proportions and mirrors the soul of a space. When light falls and shifts, the order and emotion of a domain are born. Here, time is no longer a linear unit of passing moments but is carved into distinct scenes through the transitions of light and shadow.

    Using this philosophy as his instrument, Jeffrey Chang, Director of 23 Design × 10 Engineering, employs light and negative space as his primary vocabulary. Within the dialectic of "Rationality × Sensibility," he has sketched a sanctuary where thoughts can settle—a penthouse workspace in the Taoyuan Jingguo Special District. This space blends the poetry and emotion of design with the precision and order of engineering, serving as a tangible distillation of the brand's core philosophy. Chang believes that an office should not exist solely for functional work; it must be a spiritual soil where culture and lifestyle converge and sediment.

 
 
 
 
 
 

理性與感性的平衡之道


「設計產業是高壓而繁忙的,」張佑綸總監說。「這個空間的首要使命,就是讓大家能減壓、舒壓,從而激發靈感。」

對他而言,理想的辦公室應該兼具效率與情感,不只是賦予工作空間的機能,更是讓團隊在節奏與靜謐之間取得平衡的地方。因此,空間被設定為一種「動靜並行」的結構:既有理性層面的秩序與精準,也有感性層面的留白與溫度。

為了讓這份平衡具體落地,選擇以灰白為基調,讓空間回歸最純粹的底色:乾淨、安定、能容納各種情緒,同時包容不同的工作節奏與生活型態,也讓光影、材質與人的思緒都能自在流動。

辦公區被挹注家的多重機能:有書房的安靜、客廳的交流,也有餐廳的親密。設計師們在此用餐、討論與短暫歇息,讓工作的專注與生活的節奏自然交織。

 
 
  • The Balance of Rationality and Sensibility

    "The design industry is high-pressure and fast-paced," Chang notes. "The primary mission of this space is to allow for decompression and relief, thereby sparking inspiration."

    For him, the ideal office must possess both efficiency and emotion. It is a structure of "movement and stillness running in parallel"—possessing the order and precision required by reason, yet maintaining the blank space and warmth essential to sensibility.

    To ground this balance, a palette of greys and whites was chosen to return the space to its purest background: clean, stable, and capable of holding various emotions. This neutral canvas accommodates different work rhythms and lifestyles, allowing light, materiality, and human thought to flow freely. The workspace is infused with the multiple functions of a home: the quiet of a study, the exchange of a living room, and the intimacy of a dining area. Here, designers dine, discuss, and rest, naturally interweaving professional focus with the rhythm of life.

 
 
 
 
 
 

極簡細節中創造張力


對張佑綸而言,乾淨極簡,是一種成就細節的秩序。在這個約三十坪的室內空間中,選擇以「節制」作為主軸,精選多達四種塗料構築層次,讓視覺與觸覺在極簡中仍保有豐富表情。主牆與天花板大面積使用義大利天然礦物塗料,柔滑的紋理讓光能在表面緩緩流動,呈現出近乎柔焦的質地。而三座不制頂的結構量體——玄關隔屏、建材展示牆、機能廊道——則以顆粒感更強烈的萊姆石塗料包覆,使空間在靜謐之中展現張力。

玄關隔屏成為進入的第一道節奏轉換,隔開會議室的視線,也預留出一面安靜的展示牆,讓藝術品與光影能在此對話。建材展示牆與機能廊道之間,隱約構築出一條有光的長廊,兩間廁所與儲藏室被巧妙隱藏於其後,空間的實用層面在秩序中被柔化,生活的貼心因此自然顯現。

 
 
  • Creating Tension within Minimalist Details

    For Jeffrey Chang, clean minimalism is an order that achieves detail. In this interior space of approximately 100 square meters (30 ping), "restraint" is the central axis. A selection of four distinct coatings builds layers of texture, ensuring that both vision and touch remain rich with expression despite the minimalist approach.

    The main walls and ceiling feature Italian mineral coatings; their smooth texture allows light to drift slowly across the surface, presenting a nearly soft-focus quality. In contrast, three structural volumes that do not reach the ceiling—the foyer screen, the material display wall, and the functional corridor—are clad in a limestone coating with a stronger, granular grain. This juxtaposition imbues the tranquility of the space with underlying tension.

    The foyer screen acts as the first transition of rhythm, shielding the view of the conference room while reserving a quiet wall for art and shadow to converse. Between the material wall and the functional corridor, a light-filled passage is subtly constructed. Two restrooms and a storage room are cleverly concealed behind these structures, softening the utilitarian aspects within the spatial order and allowing the thoughtfulness of life to emerge naturally.

 
 
 
 
 
 
 
 

光的哲學,是這處空間靈魂的基石。 原始結構挑高達五米多,張佑綸善用此條件,將天花板以優美的弧線收攏至 3.6 米高。這不僅在視覺比例上取得平衡,更巧妙地讓整個辦公區彷彿被一層輕盈的空氣托起。辦公區的弧形天花板上沒有設置任何嵌燈。所有光源皆由間接燈、吊燈與地燈構成,讓光線得以如霧般溫柔漂浮,隨著時間轉換而產生不同的氣質與表情。會議區與吧檯的燈光可自由調整色溫與亮度,讓空間能在嚴謹與放鬆之間切換,在不同的時刻,映出不同的表情。

 
 
  • The philosophy of light is the cornerstone of the space’s soul. The original structure boasted a clearance of over five meters. Chang leveraged this by gathering the ceiling into a graceful curve that settles at 3.6 meters. This not only balances the visual proportions but creates the illusion that the entire office area is suspended by a layer of light air.

    Notably, the curved ceiling of the work area is devoid of recessed downlights. All illumination is provided by indirect lighting, pendant lamps, and floor lamps, allowing light to float gently like mist, altering the atmosphere and expression of the room as time passes. In the conference area and bar, color temperature and brightness are adjustable, allowing the space to switch between rigor and relaxation, reflecting different moods at different moments.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

一座城市中的寧靜島嶼


外部約二十坪的露台,是整體設計最珍視的延伸,如同隱身於城市天際線間的一座寧靜島嶼。露台三面以熱帶植栽環繞,雞蛋花、天堂鳥、白水木錯落生長,圍合出柔軟而具隱私的邊界。清晨,東側的陽光穿過樹葉,投下細碎的枝影;傍晚,夕陽經對街帷幕玻璃反射,將那抹金色映進室內,使牆面成為光的畫布,樹影在礦物塗料的肌理上輕輕搖曳,形成只有在特定時刻才會出現的詩意場景。

在這片被綠意包圍的露台上,可以舉辦講座、露天電影院,也能成為團隊聚會與短暫放空的場所。白晝充滿流動的光影,夜晚則轉為柔和的光暈。當日光退去,太陽能燈緩緩亮起,露台在夜色中變得溫潤而靜謐,如同這座城市裡,難得的一刻安寧。

 
 
  • An Urban Island of Serenity

    The external terrace, spanning approximately 66 square meters (20 ping), is the design’s most cherished extension—a quiet island hidden within the city skyline.

    Surrounded on three sides by tropical vegetation—Frangipani, Bird of Paradise, and Silver Velvet (Messerschmidia argentea)—the terrace forms a soft, private boundary. At dawn, eastern sunlight filters through the leaves, casting fragmented, dancing shadows. In the evening, the sunset reflects off the curtain wall of the building across the street, projecting a golden glow into the interior. The walls become a canvas for light, where tree shadows sway gently against the texture of the mineral paint, creating a poetic scene that exists only at specific moments.

    On this green-enveloped terrace, the team hosts lectures, enjoys open-air cinema, gathers for parties, or simply spaces out. By day, it is filled with flowing light; by night, it shifts into a soft halo. As daylight recedes, solar lights slowly illuminate, rendering the terrace warm and still in the darkness—a rare moment of peace in the bustling city.

 
 
 
 
 
 

以初心拾起精準與溫度


對張佑綸總監而言,「二三國際 × 拾號工程製作所」除了是品牌的延伸,更是一場回到設計本質的實驗。他以「初心、精準、溫度」為核心,在光與留白之間,尋找理性與感性的平衡。

這個空間不追求形式的張揚,而是在每一個比例、轉角與材質中,讓秩序與情感並存,讓人能在靜中思考、在光中安放。

最終,它回歸為一種平靜,在日常的節奏裡,光影緩緩移動,空間也隨之變化,提醒人們設計從不只是形體,而是一種理解時間與生活的方式。

 
 
  • Retrieving Precision and Warmth with Beginner’s Mind

    For Jeffrey Chang, "23 Design × 10 Engineering" is more than a brand extension; it is an experiment in returning to the essence of design. Centered on "Original Intention, Precision, and Warmth," he seeks the equilibrium between the rational and the emotional through light and emptiness.

    This space does not pursue ostentatious forms. Instead, through every proportion, corner, and material, it allows order and emotion to coexist, enabling people to think in stillness and settle in light. Ultimately, it returns to a state of calm. Within the rhythm of the everyday, as light and shadow move slowly and the space transforms with them, it reminds us that design is never just about form—it is a way of understanding time and life.

 
 
 
 
 
 
 
 
 

LIVINGLinhome