視線所及,即是心之所嚮:覺引設計在留白中構築生活的軸心

 
 
 

每個人的窗景,映照的都是不同的心境。有些窗外,是正要前往的遠方; 有些,則像是走過漫長歸途後,終於抵達的終點。

這片望向南高雄的窗,城市喧囂被留在海角之外。港灣的水面在眼底平靜鋪展開來,河流在城市邊緣緩緩轉彎,天際線刻意留下了大片空白。遠處山的輪廓在雲霧中若隱若現,引領出一種無需多言、在日常細碎中反覆浮現的寧靜。

 
 
  • Each window holds a different kind of mind. Some look out onto a distance still ahead. Others face what feels like an arrival, the quiet end of a long way back.

    From this window view over Kaohsiung, the city seems to recede beyond the tip of land. Water lays itself out across the harbor, the river turns slowly at the edge of the grid, and the skyline leaves room for sky. Mountains appear and disappear in cloud. The calm is not dramatic. It returns in small, repeated moments, the kind you notice only once life has slowed enough to let them in.

 
 
 
 

轉身,遇見本質:開啟一場由內而外的空間巡禮


當視線從凝視遠方,轉而收束於內,迎接的是一份洗鍊的本質。這座擁有海天一色的住宅,在 覺引設計 接手時仍維持著最初的毛胚狀態,給了設計最大的自由。入口玄關處不設繁複的阻隔,僅透過地坪材質的自然轉換,建立起入室前的心理緩衝。在這裡,外界的雜訊被過濾,取而代之的是全開放式格局所帶來的豁然開朗 。

隨著腳步向內推移,公領域如卷軸般橫向展開。溫潤的長向木地板無聲地導引著視線延伸,簡練俐落的天花板結構更是開拓視野的疆界。設計團隊將原始結構中分佈均勻的碩大橫樑,轉化為空間的律動,同時也減緩高度的壓迫感,反倒像是一道引線,引導著視覺不斷向視野最開闊處延伸 。

 
 
  • From horizon to home: a walk inward

    Turn back from the view and the interior answers with restraint. When Jour en Design took over, the apartment was still a bare shell, an unusually open starting point that allowed the plan to be rebuilt from first principles. The entry resists the temptation to over define. Instead of partitions, a simple shift in flooring creates a pause before the home opens up. Outside noise drops away. The space ahead feels clear, almost uncluttered by default.

    As you move inward, the public zone stretches laterally, reading like a continuous band rather than a sequence of rooms. Long planks of timber run with the length of the space, pulling the eye toward the far end. Overhead, a clean ceiling line extends the sense of width. The large structural beams are kept and reframed. Their spacing becomes a measure of movement, softening the height while guiding the gaze toward the most open part of the plan.

 
 
 
 
 
 
 
 

川流不息的生活軸心,寫下生活儀式感


動線的核心,停留在「川字型」的餐廚佈局 。打破了傳統廚房面壁的孤獨,這是為屋主量身打造的生活重心,也實現屋主對生活的嚮往;在備餐洗滌時,屋主依然能與客廳的朋友保持互動

中島選用低調大氣的石紋檯面,以冷冽沉穩的質地與後方深褐色木紋櫃體形成視覺對比。櫥櫃立面巧妙地將酒櫃、內嵌式電器與往私領域的門片整合,透過一致的紋理延展,過濾了生活雜訊,不僅定錨了整個家的生活軸心,更演繹出內斂的高級感。

 
 
  • The kitchen as a shared axis

    At the center sits a galley style kitchen and dining arrangement, planned in a three stroke layout. It shifts the kitchen away from its usual isolation and turns it into the homeowner’s daily anchor. Cooking and cleaning remain part of the room, not a separate task turned inward. From the sink, conversation with friends in the living area can continue without interruption.

    The island is finished in a stone patterned surface that reads cool and composed, set against deep brown wood cabinetry behind. The wall integrates a wine display, built in appliances, and doors leading to the private rooms into one continuous plane. With the same grain running across it, the elevation absorbs visual noise and keeps the focus on the center line of living. The effect is quiet, but deliberate.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

離開公領域的開闊與餐廚軸心,轉角處的客衛空間,藏著另一段關於材質的深刻對話。

為了解決台灣海島型氣候對天然木質的考驗,特別是在水氣充沛的洗漱區,設計團隊在檯面與包板處大膽選用了木紋石英石,表面細膩地拓印了胡桃木的森林肌理,與質地粗獷的石材面盆相互輝映,不僅解決了天然木材不耐水滴、易腐爛的痛點,結合宛如水墨畫般的大理石水槽與質感細緻的五金,更讓純粹的自然美感在這一刻達成共鳴。

 
 
  • Around the corner, the guest bathroom becomes a study in how materials perform. In Taiwan’s humidity, especially in wet zones, timber is often the first to show wear. Here, wood is translated into a wood grained quartz surface for the countertop and cladding. It carries the fine texture of walnut without inheriting its vulnerabilities. Set against a more rugged stone basin, the pairing holds both tactility and clarity. A marble sink with ink like veining and carefully chosen hardware completes the composition, turning a practical decision into a calm, convincing detail.

 
 
 
 

歸隱於室,重拾沉靜的安定感


推開深木色的隱藏門,空間律動從公領域的開闊轉向內斂,引領居住者進入更為沉靜的私領域 。設計語彙回歸至最簡單的木與白,地坪在此悄然轉換為人字拼實木地板,細膩拼貼工法不僅導引著行進的視覺,更以溫潤的質地定調臥室寧靜的與安定 ,糅合屋主珍藏的畫作與選品燈具,讓心境在純粹留白中獲得全然放鬆 。

主衛空間以內斂優雅的石紋大板磚鋪陳,牆面與地坪的紋路在光影下顯得流動而輕盈。當屋主褪去疲憊,在極簡線條的浴缸中坐下,視線穿過窗櫺,遠處城市的輪廓再度與生活交匯 。

 
 
  • Behind the hidden door, the pace shifts.

    Behind a concealed dark wood door, the mood tightens and settles. The palette returns to its simplest notes: white and timber. Underfoot, herringbone solid wood flooring introduces a finer scale. The pattern guides movement subtly, and the warmth of the grain steadies the bedroom atmosphere. Artworks and selected lighting sit against generous blankness, allowing the room to feel finished without feeling filled.

    In the primary bathroom, large-format stone-look tiles wrap the walls and floor. Veins shift gently with the light, giving the surface a quiet sense of motion. At the end of the day, the bathtub is reduced to clean lines. Sit down, look out through the window frame, and the distant outline of the city meets the room again, not as noise, but as context.

 
 
 
 
 
 

在視線盡頭,安放生活的純粹


理想的居所不應只是裝飾的堆疊,而是在空間中感覺熟悉而安定的過程。從窗外那一抹隨季節氣候而變化的天際線,到室內每一處材質流露的溫度。當空間能隔離外界喧囂,居住者便能在這份純粹中,找回最舒適的步調,讓家真正成為心靈的歸於平靜之處。

 
 
  • Where the gaze comes to rest

    A good home is not made by adding more. It is made by removing what interferes with living. Here, the changing band of sky outside and the warmth of materials inside work together to hold a steady pace. When a space can filter the world without shutting it out, it gives its residents something rare: the ability to return to themselves, again and again, in ordinary time.

 
 
 
 
 
 
 

LIVINGLinhome